25 spalio

(Polski) Wybory do Sejmu i Senatu RP 2015

Fotolia_1

Przepraszamy, ten wpis dostępny jest wyłącznie w języku polskim

12 vasario

Master’s course in Environmental Biotechnology (The University of Warmia and Mazury in Olsztyn (UWM)

Olsztyn
Master’s course in Environmental Biotechnology Degree to be obtained Master of Environmental Engineering – specialization Environmental Biotechnology
Duration 3 semesters (1.5 years)
Language English
ECTS 90
Programme description We offer a Master’s course in Environmental Biotechnology for international students. Environmental Biotechnology is an exciting, fast-growing interdisciplinary field with excellent career opportunities. Our graduates with a Master’s degree in this field possesses skills in engineering and molecular biology that are in demand in a wide range of industries and scientific fields.

Our teachers in the Faculty of Environmental Sciences at the University of Warmia and Mazury have years of experience in teaching international students. They are actively involved in the field, with a variety of ongoing research programs and many international publications. We are committed to both practical and theoretical education, so our Master’s students work with us on our research projects in our modern laboratories.

Graduates from our program possess advanced knowledge of natural sciences. They have technical expertise in the field of biotechnology, including bioenergy technologies. They can solve problems related to the use of the natural environment using various technologies, including remediation. They use molecular techniques as a tool to draw conclusions about the state of the environment. When dealing with damage to the environment, they can identify the risks and take action to restore environmental balance. Our graduates understand the desirability of continuing education, professional development and international cooperation, and are well prepared for doctoral studies if they choose this career path. With this combination of skills and attitudes, our graduates are well prepared for a successful career in industry or academic institutions.

Detailed programme description at: http://wnos.uwm.edu.pl/en

Tuition The cost is 21,000 PLN for the 1st year, plus a one-time 200 EUR fee. The 2nd year costs 10,500 PLN with no additional fee. For students of Polish origin the tuition is reduced by 30%.
Deadline for application February 12, 2016
Requirements An applicant who has successfully completed a first degree in higher education equivalent to a Bachelor’s degree in engineering in one of the following subjects: biotechnology, environmental engineering, chemical and process engineering, environmental protection, civil engineering or any similar subject. The admission procedure requires the Bachelor’s Degree Diploma with a transcript of records and an English Language Certificate.
Contact For questions about these studies, please contact:

Dr Magdalena Zielińska

Faculty of Environmental Sciences

E-mail: magdalena.zielinska@uwm.edu.pl

Phone: +48 89 523 41 85

Fax: +48 89 523 41 31

16 vasario

Master’s course in process engineering, environmental protection and biotechnology (The University of Warmia and Mazury in Olsztyn (UWM)

Olsztyn
 Master’s course in process engineering, environmental protection and biotechnology Degree to be obtained Master of process engineering, environmental protection and biotechnology
Duration 3 semesters (1.5 years)
Language English
ECTS 90
Programme description The Faculty of Environmental Sciences (University of Warmia and Mazury in Olsztyn, Poland) and the Faculty of Mechanics and Engineering (University of Applied Sciences in Offenburg, Germany) invite to apply for a master’s course that has been conducted since 2008/2009 for international students.

Courses start in the spring/summer semester. One semester will be spent in Offenburg and one in Olsztyn. In the third semester students may choose their place of study. After successfully completing three semesters, students earn a “double MSc” and are awarded certificates from both universities.

All students participate in real-world projects, in addition to attending lectures and lab classes. Students solve problems related to the use of the natural environment using various technologies. They learn how to use advanced research techniques to draw conclusions about the state of the environment. Our graduates have the necessary skills and attitudes for a successful career in industry or academic institutions.

Detailed programme description at: http://wnos.uwm.edu.pl/en

Deadline for application February 16, 2015
Requirements An applicant who has successfully completed a first degree in higher education equivalent to a Bachelor’s degree in engineering in one of the following subjects: biotechnology, environmental engineering, chemical and process engineering, environmental protection, civil engineering or any similar subject. The admission procedure requires the Bachelor’s Degree Diploma with a transcript of records and an English Language Certificate.
Contact For questions about these studies, please contact:

Dr Katarzyna Bernat

Faculty of Environmental Sciences

E-mail: bernat@uwm.edu.pl

Phone: +48 89 523 41 18

Fax: +48 89 523 41 31

1 kovo

(Polski) TRZYNASTA WSCHODNIA SZKOŁA ZIMOWA

wsl2016

Przepraszamy, ten wpis dostępny jest wyłącznie w języku polskim

14 balandžio

Lenkijos krikšto 1050 metų jubiliejaus renginiai balandžio 14-16 dienomis

Chrzest Polski PL

2016 m. balandžio 14-16 dienomis Gniezne ir Poznanėje vyks Lenkijos krikšto 1050 metų jubiliejaus iškilmės 

1050th Anniversary of Poland’s Baptism

“Where there is baptism, there is hope” these words of the jubilee song, composed by Leopold Twardowski, will be the main theme of the celebrations of the 1050th Anniversary of Poland’s Baptism. The celebrations, organised under the honorary patronage of the President of the Republic of Poland Andrzej Duda, will be held on 14-16 April 2016 in Poznan and Gniezno.
On the first day of the celebrations, President Andrzej Duda and the Polish Bishops’ Conference and the Papal Legate will give thanks for Poland’s baptism in the Gniezno Cathedral.
For the first time, the Sejm and the Senate will hold a ceremonial session outside Warsaw, during which the President of the Republic of Poland will deliver an address. The event will be attended by representatives of the Polish diaspora and other Christian Churches.
From the beginning of March, many religious, cultural and social projects have been organised in connection with this anniversary across Poland. For the participants of the celebrations, there will be conferences and exhibitions devoted to the beginnings of the Polish state, such as, Lux in OrienteLux ex Oriente: Poland and the Holy See – 1050 years of history, an exhibition of works on loan from the Vatican and Expo Christianitatis, an exhibition presenting the beginnings of Christianity in Poland. Visitors to Poznan will be able to see underground fragments of the Princess Dobrava Chapel in Ostrów Tumski. There are also plans to present symbolic crosses to the Polish cathedrals. The crucifixes will be made of oak wood taken from the remains of defence fortifications from the early Polish state. The national cerebrations will continue until November 2016.
In a special letter on the occasion of the celebrations in Poland, Pope Francis wrote that in his prayers he will be together with “Poland, when the beloved sons and daughters of this noble nation will be solemnly celebrating the beautiful 1050th anniversary of baptism.”
The Poznan Archdiocese in turn reminds us that “the 1050th anniversary of Poland’s baptism not only recalls a historical event that began the history of the Church and marked the beginning of Poland’s statehood. The anniversary also calls us to reflect on the consequences of this fact for the present and future.”
The date 14 April, 966, the day the first, historic ruler of Poland, Mieszko I, was baptised, marks the beginning of Polish statehood. By embracing Christianity, Mieszko I became equal with other European rulers. As a result of the process of Christianisation, the clergy began arriving in Poland to build a cradle of Christian culture. Mieszko I was baptised through the mediation of Bohemia, which was Christian at the time and from where his wife Princess Dobrava came.

MFA Press Office

20 gegužės

Artsherloch.pl

ArtSherlock_baner_980x418_eng

Lenkų fondas „Communi Hereditate” kartu su Lenkijos kultūros ir nacionalinio paveldo ministerija specialią programėlę, skirtą išmaniesiems telefonams, leidžiančią atpažinti dailės meno kūrinius pavogtus II-ojo pasaulinio karo metais. Programėlę galima atsisiųsti: http://artsherlock.pl/.

3 birželio

Leidinys „Detective Codes of Memory“

DetectiveCodsMemory

Lenkijos URM Viešosios ir kultūros diplomatijos departamentas informuoja, kad anglų kalba yra išleistas „Detective Codes of Memory“ leidinys. Publikaciją išleido Viešosios ir kultūros diplomatijos departamentas (DDPK) kaip ligšiolinių veiksmų, ypač tarptautinės mokslinės konferencijos „Klaidingi atminties kodai. Atminties apie vokiečių nacių koncentracijos stovyklas deformacija užsienio žiniasklaidoje“ („Wadliwe kody pamięci. Zniekształcenie pamięci o niemieckich nazistowskich obozach koncentracyjnych w mediach za granicą”), kuri vyko 2013 m. spalio 10 d. bendradarbiaujant su Varšuvos universiteto Europos studijų institutu ir  Varšuvos ekonomikos aukštoji mokykla, rezultatas. Netrukus pasirodys versija vokiečių kalba.

Leidinyje „Detective Codes of Memory“ rasite terminų „lenkų koncentracijos stovyklos“ ir panašių „klaidingų atminties kodų“ naudojimo tarptautinėje erdvėje aptarimą trimis aspektais: teisiniu, žiniasklaidos ir kalbos. Publikacijoje taip pat aptarti teisiniai būdai, kurie gali būti taikomi veikiant prieš netinkamus „atminties kodus“, taip pat teisinę kylančios atsakomybės klasifikaciją. Nagrinėta atsakomybės už nusikaltimų tautinimo tema, arba atsakomybės kilusios dėl bendrų idėjinių krypčių perkėlimo konkrečioms etninėms ir tautinėms grupėms. Manome, kad šis leidinys yra svarbus balsas debatuose apie klaidingų teiginių, falsifikuojančių istoriją viešojoje erdvėje, naudojimo priežastis ir pasekmes bei gali tapti itin efektyviu instrumentu veikiant prieš „klaidingus atminties kodus“, ypač Lenkijos perspektyvoje.

Atsisiųsti leidinį

27 liepos

Pasaulio jaunimo dienos Krokuvoje

DM_EN_480_rotator_zajawka

Krakow hosts the World Youth Day 

From 26 to 31 July pilgrims from around the world will meet in Krakow to celebrate together under the banner “Blessed are the merciful, for they will receive mercy.” The World Youth Day will end with Holy Mass in Brzegi near Krakow, celebrated by Pope Francis. 

The World Youth Day began with the Days in the Dioceses which took place all over Poland. From 20 July, pilgrims have been guests at Polish families, learning the history, tradition and culture of Poland. On 26 July they will travel to Krakow where they will participate in the meeting with the Holy Father.

Pope Francis will arrive in Krakow on 27 July. On this day a welcoming ceremony attended by the President of Poland Andrzej Duda will be held in the Wawel Cathedral. A day later, the Pope will celebrate Holy Mass in the Jasna Góra Monastery in Częstochowa on the occasion of the 1050th anniversary of the Baptism of Poland. On Friday, July 29, he will go to Oświęcim, where he will pray at the former Nazi German concentration camp Auschwitz-Birkenau. On Saturday, July 30, Liturgy of Reconciliation with the participation of youth will take place in the Divine Mercy Sanctuary in Łagiewniki. In the evening, the Holy Father will go to Brzegi for Campus Misericordiae, where vigil with young people will start at 7.30 p.m. On Sunday, Pope Francis will celebrate Final Mass at the end of the meeting of the young. On that day, the Holy Father will also announce the place and year of the next World Youth Day.

Pope Francis admitted in the message he gave that the World Youth Day is a joyful occasion “to meet the beloved Polish nation.” The meeting with young people from around the world will take place “under the sign of mercy in this Jubilee Year and in grateful and devoted memory of St. John Paul II, who was the architect of the World Youth Day and the guide of the Polish nation on its recent historic journey to freedom,” the Holy Father said.

The World Youth Day, the arrival of thousands of pilgrims and the Holy Father to Poland is not only a very important spiritual event, but also a great challenge for the host, which is being prepared by many institutions at the same time. The Ministry of Foreign Affairs has been involved in the organisation of the WYD from the very beginning. In connection with the WYD it cooperated with European countries, and in May, the MFA opened temporary visa points for participants of the World Youth Day in Santo Domingo in the Dominican Republic, in Manila in the Philippines and in the capital of Ecuador, Quito. Thanks to this participants of the WYD could apply for a visa in 40 countries in which Poland does not have its own consular offices. Another facilitation for the pilgrims applying for a visa was the e-consulate (https://secure.e-konsulat.gov.pl/).

The website of the MFA both in Polish and in English includes special tabs dedicated to the World Youth Day. The tabs were created as part of an informational campaign conducted by the MFA Press Office in 79 countries around the world. The website msz.gov.pl includes the most important information relating to the registration and participation in the event, the necessary consular issues, as well as the latest publications of the Ministry related to the WYD. The participants may also learn the interactive infographics which advise what documents are required to participate in the WYD.

On the occasion of the World Youth Day, the Ministry of Foreign Affairs together with the Institute of National Remembrance and Reduta Dobrego Imienia prepared two publications – a guide for pilgrims and a handbook for those hosting them in their homes. The first one – “1050 years. A guide to the history of Poland 966-2016,” published by the MFA and the INR in half a million copies – is a compendium of knowledge about the history of Poland for foreign pilgrims. The publication is available in nine languages: English, French, German, Spanish, Polish, Portuguese, Russian, Ukrainian and Italian. The second one – “Ambassador of Polishness,” published by the MFA and Reduta Dobrego Imienia in 250 thousand copies – is a handbook on the promotion of Poland for hosts receiving the pilgrims.

Poland is hosting the WYD for the second time – previously is hosted the young in August 1991 in Częstochowa. The initiator of the World Youth Day was Polish Pope, St. John Paul II. Officially, 20 December 1985 is considered the day of the establishment of meetings of youth, as it was then that John Paul II expressed his desire during the meeting of sharing wafers that the World Youth Day be held regularly every year on Palm Sunday as a diocesan meeting, and every two or three years at a location chosen by him as an international meeting. The first international edition of the WYD was organised in the capital of Argentina, Buenos Aires.

 

MFA Press Office

1 rugpjūčio

Varšuvos sukilimo 72-osios metinės

Andrzej Duda
Varšuvos sukilimo 72-osios metinės

Kasmet rugpjūčio 1 dieną 17 val. Varšuvos gatvėse kaukia sirenos. Miestas sustoja. Tylos minute Varšuvos gyventojai pagerbia žuvusiuosius ir išgyvenusius sukilimo dalyvius.

Varšuvos sukilimo muziejuje Lenkijos Respublikos prezidentas Andrzej Duda susitiko su sukilimo liudytojais pagerbti sukilėlių bei įteikė valstybinius apdovanojimus.

„Esate ne tik sukilimo didvyriai, esate ir auklėtojai, ir pavyzdys, esate tie žmonėmis, į kuriuos žiūri jaunoji karta“, – į Varšuvos sukilėlius kreipėsi prezidentas Andrzej Duda.

„W“ valanda – tai akimirka, kai visi privalo jaustis įsipareigoję (…) pagerbti sukilėlius. Nepaisant viso to, kas mus skiria (…), šis vienintelis dalykas turi mus vienyti“, – sakė Varšuvos muziejaus direktorius Jan Ołdakowski.

Varšuvos sukilimo 72-ųjų metinių minėjimas prasidėjo liepos 31-ąją Varšuvos Žalibožo rajone prie „Maitintojo“ paminklo, kur buvo padėta gėlių. Sekmadienį Krasinskių aikštėje Lenkijos kariuomenės karo lauko vyskupas Józef Guzdek aukojo Šv. Mišias. Vėliau iškilmingai buvo perskaitytas pranešimas, skirtas pagerbti Varšuvos sukilimo aukas ir žmones, kurie „pokario dešimtmečiais negailėjo savo jėgų ir dėjo visas pastangas, kad atmintis apie sukilimą nebūtų ištrinta“.

Rugpjūčio 1 d. vidudienį Józefo Piłsudskio aikštėje prie Nežinomo kario kapo vyko iškilmingas garbės sargybos pakeitimas. Pagarba žuvusiems sukilimo dalyviams buvo atiduota ir prie Lenkijos pogrindžio valstybės ir Armijos Krajovos (AK) paminklo. Renginyje dalyvavo valdžios atstovai, Varšuvos sukilimo, sukilėlių organizacijų dalyviai bei sostinės gyventojai.

17 val. visame mieste sukaukė sirenos, primindamos sostinės gyventojams apie kovojusiųjų didvyriškumą bei tragiškus įvykius prieš 72 metus.

Iškilmėse Varšuvoje dalyvavo Varšuvos sukilimo dalyviai ir II pasaulinio karo veteranai, Lenkijos kariuomenės, policijos garbės sargybos, vyriausybės ir vietos valdžios nariai, skautai bei Varšuvos gyventojai.

Varšuvos sukilimo metinių minėjimas sutapo su Pasaulio jaunimo dienomis. Tūkstančiai jaunų maldininkų iš viso pasaulio apsilankė Varšuvos sukilimo muziejuje.

Varšuvos sukilimas prasidėjo 1944 m. rugpjūčio 1 d., truko 63 dienas ir buvo vienas reikšmingiausių įvykių II pasaulinio karo istorijoje. Apie 50 tūkstančių Armijos Krajovos sukilėlių stojo į kovą su vokiečiais. Mūšiai vyko visuose Varšuvos rajonuose. Sukilime žuvo apie 16 tūkst. AK sukilėlių bei 150 tūkst. civilių gyventojų.

Nuotraukos iš Varšuvos sukilimo muziejaus Flickr

Užsienio reikalų ministeria/Atstovo spaudai biuras

Nuotr. PAP/Jakub Kamiński, Tomasz Gzell.

1 rugpjūčio

Pasaulio Jaunimo Dienos – Popiežius Pranciškus dėkoja Lenkijai už svetingumą

Papież Franciszek

Liepos 31-ąją popiežius Pranciškus baigė savo pirmą, penkias dienas trukusią piligriminę kelionę į Lenkiją. Popiežius atvyko visų pirma į Pasaulio jaunimo dienas, tačiau Šventasis Tėvas taip pat susitiko su aukščiausiais šalies vadovais, apsilankė Dievo Motinos šventovėje Čenstakavoje bei buvusioje vokiečių Aušvico koncentracijos stovykloje.

Popiežius Pranciškus į Lenkiją atvyko liepos 27-ąją. Oro uoste jį pasitiko Lenkijos Respublikos prezidentas Andrzej Duda su žmona, kard. Stanisław Dziwisz bei valstybės institucijų ir Bažnyčios atstovai. Iš oro uosto popiežius nuvyko į Vavelio pilį, kur vyko iškilminga popiežiaus sutikimo ceremonia.

„Man tai nepaprasta garbė ir džiaugsmas, kad galiu pasveikinti Šventąjį Tėvą Lenkijos Respublikos, visų savo tautiečių, svečių, mūsų jaunimo, atvykusio čia į susitikimą su Šventuoju Tėvu, vardu, kad galiu pasveikinti lenkų žemėje, Krokuvoje, kad galiu pasveikinti šioje puikioje, neįtikėtinoje dvasios šventėje, didžiulio džiaugsmo šventėje – Pasaulio jaunimo dienų šventėje“, – pabrėžė prezidentas Duda.

Kalbėdamas Vavelio pilyje, popiežius Pranciškus pasidžiaugė, kad jo pirmas vizitas Vidurio ir Rytų Europoje prasidėjo nuo Lenkijos, „tarp kurios nepamirštamų vaikų buvo Jonas Paulius II, Pasaulio Jaunimo dienų idėjos pradininkas ir propaguotojas“. Po iškilmingo pasitikimo popiežius privačiai susitiko su prezidentu Andrzejumi Duda ir jo žmona. Tuo pat metu premjerė Beata Szydło ir užsienio reikalų ministras Witold Waszczykowski susitiko su Šventojo Sosto valstybės sekretoriumi kard. Pietru Parolini. Vyriausybės vadovė sakė, kad per susitikimą buvo kalbėta apie „šiuolaikinio pasaulio iššūkius bei vertybių pasaulyje būtinumą“.

Šv. Mišios Lenkijos krikšto metinių proga
Liepos 28-ąją popiežius Pranciškus išvyko į Čenstakavą, kur Dievo Motinos šventovėje aukojo Šv. Mišias ir pasakė pamokslą. Tai buvo dėkingumo mišios už Lenkijos krikštą prieš 1050 metų. Savo homilijoje Šventasis Tėvas palietė Lenkijos istorijos temą. Popiežius pabrėžė, kad ją suformavo Evangelija, Kryžius ir ištikimybė Bažnyčiai. „Jūsų šalies istorija buvo pozityvios autentiško tikėjimo įtakos liudytoja, tikėjimo, perduodamo šeimos šeimai, tėvo sūnui, ypač motinų ir močiučių, joms būtina labiausiai padėkoti. Jūs galėjote realiai pajusti konkretų ir įžvalgų mūsų visų Motinos jautrumą, atvykau jos čia pagerbti kaip piligrimas, ją pasveikinome psalmėje kaip „mūsų tautos pasididžiavimą“, – sakė popiežius. Po šių jo žodžių sekė ilgi aplodismentai.

Prieš liturgiją buvo atliekama viduramžiais sukurta, seniausiai užrašyta lenkų giesmė „Dievo Motina“ („Bogurodzica“), susijusi su katalikybės pradžia lenkų žemėse. Anais laikais tai buvo kone pirmas valstybinis himnas. Mišiose, aukojamosiose prie lauko altoriaus ant vienuolyno pylimo, dalyvavo aukščiausiosios valdžios atstovai: prezidentas Andrzej Duda, premjerė Beata Szydło bei užsienio reikalų ministras Witold Waszczykowski. Grįžęs į Krokuvą popiežius nuvyko į Blonios parką, kur vyko Jo Šventenybės susitikimas su jaunimu.

Vizitas Aušvico-Birkenau koncentracijos stovykloje

Penktadienio rytą popiežius apsilankė buvusioje vokiečių Aušvico koncentracijos stovykloje. Šventasis Tėvas praėjo pro vartus su užrašu „Arbeit macht frei“, panašiai kaip tą darė jo pirmtakai: Benediktas XVI ir Jonas Paulius II. Pranciškus uždegė žvakutę ir meldėsi prie Mirties sienos. Vizito Aušvico stovykloje metu  popiežius Pranciškus taip pat meldėsi kunigo Maksimyliano Kolbe, prieš 75-erius metus atidavusio savo gyvybę už kito kalinio gyvybę, bado mirties kameroje.  11-to bloko kieme popiežius pasisveikino su keliolika buvusių stovyklos kalinių. Vizito metu popiežių lydėjo premjerė Beata Szydło. Iškilmėse, vykusiose tyloje, dalyvavo apie tūkstantis žmonių, tarp jų buvę stovyklos kaliniai bei Pasaulio tautų teisuoliai  ir jų artimieji. Grįžęs į Krokuvą Popiežius Pranciškus apsilankė Universitetinėje vaikų ligoninėje Prokocime, kur susitiko su sergančiais vaikais. Penktadienį vakare Šventasis Tėvas ėjo Kryžiaus kelią Krokuvos Blonios parke.

Susitaikymo liturgija Krokuvos Lagevnikuose

Šeštadienį popiežius Pranciškus kartu su jaunimu dalyvavo susitaikymo liturgijoje. Po liturgijos Šventasis Tėvas dalyvavo Šv. Mišiose Šv. Jono Pauliaus II šventovėje už Lenkijos kunigus, vienuolius, vienuoles, konsekruotus asmenis ir seminaristus. Paskutinį vakarą Lenkijoje popiežius nuvyko į Brzegi vietovę prie Krokuvos ir dalyvavo jaunimo budėjimeCampus Misericordiae. Pamaldų pradžioje popiežius kartu su visų žemynų atstovais  perėjo į „0 zoną“, netoli kurios, prie altoriaus buvo pastatyti Gailestingumo vartai. Praėjimas pro juos simbolizavo besitęsiantį Gailestingumo jubiliejų. Atsivertimas, priklausomybė, jaunų žmonių kančios dėl karų, atleidimas ir vienatvė techniškai pažangiame pasaulyje – tai pagrindinės jaunimo susitikimo su popiežiumi Pranciškumi temos.

Šv. Mišios PJD užbaigimo proga

Šv. Mišios Brzeguose – kulminacinis popiežiaus vizito Lenkijoje penktos dienos renginys. Mišiose dalyvavo aukščiausios valdžios atstovai: prezidentas Andrzej Duda, premjerė Beata Szydło, Seimo vicepirmininkas Ryszard Terlecki, premjerės kanceliarijos vadovė Beata Kempa ir URM vadovas Witold Waszczykowski bei gynybos ministras Antoni Macierewicz, taip pat vidaus reikalų ir administracijos ministras Mariusz Błaszczak.

Popiežius Pranciškus padėkojo visiems dalyvavusiems PJD bei prisidėjusiems prie jų organizavimo: „Didelį „ačiū“ sakau tau, brangusis jaunime. Pripildėte Krokuvą savo tikėjimo entuziazmo, ir dabar jis persiduoda kitiems“, – sakė popiežius. Popiežius padėkojo Krokuvos metropolitui kard. Stanisławui Dziwiszui bei Popiežiškosios Pasauliečių Tarybos pirmininkui kard. Stanisławui Ryłkai už jam skirtus žodžius bei visiems už darbą organizuojant PJD ir užtikrinant jų sėkmingą eigą. Popiežius Pranciškus paskelbė, kad kitos Pasaulio jaunimo dienos vyks 2019 metais Panamoje. Skaičiuojama, kad sekmadienį Campus Misericordiae Brzeguose susirinko nuo 1,5 iki 2 mln. žmonių. Po 12 val. popiežius Pranciškus nuvyko į Krokuvos vyskupų rūmus, kur popiežiui ir jo palydai buvo surengti pietūs. Po pietų Krokuvos kurijoje ir susitikimo su vidaus reikalų ir administracijos vadovu Mariuszu Błaszczaku, kurio metu popiežius padėkojo visiems pareigūnams, užtikrinusiems saugumą per PJD, Pranciškus trumpam pasirodė popiežiaus lange, palaimino visus ir paprašė, kad jaunimas melstųsi už jį. „Labai dėkoju ir už šiltą priėmimą šiomis dienomis“, – sakė popiežius.

Atsisveikinęs su Krokuvos kurijos personalu, Pranciškus nuvyko į susitikimą su savanoriais, PJD organizaciniu komitetu ir rėmėjais Krokuvos „Tauron“ arenoje. Atminimas ir drąsa – tai, popiežiaus teigimu, dvi sąlygos, kad jaunimas taptų „ateities viltimi“. Popiežius patarė jauniems žmonėms, kad būtų šaunūs, kuo daugiau kalbėtųsi su vyresniaisiais ir semtųsi iš jų išminties. Po 18 val. iš „Tauron“ arenos Pranciškus nuvyko į Balicų oro uostą, kur prieš skrydį į Romą susitiko su prezidentu Andrzejumi Duda. Atsisveikinimo ceremonijoje oro uoste, be prezidento, dalyvavo ir premjerė Beata Szydło, jos vyriausybės nariai, kard. Stanisław Dziwisz, Lenkijos kariuomenės garbės sargyba.

„Šią akimirką, kai palieku Lenkiją ir grįžtu į Romą, norėčiau išreikšti nuoširdų dėkingumą Jo Ekscelencijai ir visai lenkų tautai už dosnų priėmimą ir svetingumą“, – parašė popiežius telegramoje prezidentui, išsiųstoje išskridimo iš Lenkijos momentu.

PAP/Lenkijos Respublikos URM

Nuotrauka P. Supernak / PAP